Foto: Publiek domein
wetenschap

Studeren in het Engels: leren is oké, reproductie lijkt lastiger

Sterre van der Hee,
3 augustus 2017 - 10:30

Heeft studeren in het Engels invloed op je studieprestaties? Dat onderzocht de vakgroep Experimentele Psychologie van de Universiteit Gent, schrijft wetenschapsblog EOS Wetenschap

Nederlandstalige opleidingen worden schaars, schreef de Volkskrant vorig jaar. Zo’n zestig procent van de opleidingen aan Nederlandse universiteiten wordt volledig in het Engels gegeven. De UvA kreeg dit jaar, ten opzichte van 2016, ruim drie keer zo veel buitenlandse aanmeldingen, onder meer door de start van nieuwe Engelstalige bachelors. Mooi, dat Engelstalige onderwijs, maar heeft het ook invloed op de studieprestaties? Of studeer je juist beter in je moedertaal? 

 

Eerder onderzoek is niet eenduidig, schijft onderzoeker Heleen Vander Beken op het populairwetenschappelijke platform EOS Wetenschap. Enerzijds lijken studenten het studiemateriaal beter te onthouden in de taal waarin het geschreven is – over een Engels boek kun je dus beter in het Engels vertellen. Anderzijds lijkt de prestatie afhankelijk van de taalkennis: proefpersonen met een zwakke of gemiddelde kennis van het Engels zouden het boek juist beter onthouden in hun moedertaal, schrijft Vander Beken. In het algemeen zou studeren in het Engels iets trager gaan. 

Steekproef

De vakgroep aan de Universiteit Gent gaf een kleine proefpersonengroep van 199 eerstejaars een korte, informatieve tekst waarop zij zeven minuten moesten studeren. De helft kreeg de tekst in het Nederlands, de andere helft in het Engels. Beide groepen werden getoetst: één keer met open vragen en één keer met waar/niet waar-vragen. Bij de waar/niet waar-vragen scoorden de studenten even goed. Bij de open vragen scoorden studenten met een Nederlandse tekst veel beter. 

 

De voorlopige conclusie, zeggen de onderzoekers: studenten verwerken Engelse teksten niet slecht, maar vinden het wél lastig zelf de inhoud te reproduceren. Een oorzaak kan zijn dat studenten moeite hebben met de productie van Engelse tekst. Een andere verklaring is dat we Engelse teksten oppervlakkiger verwerken, omdat we niet alle woorden kennen, stelt Vander Beken. De tekst is onderdeel van de marginal knowledge: we herkennen de woorden wel, maar kunnen ze niet actief bereiken. 

 

Onthouden: geen probleem 

Informatie die we oppervlakkig verwerken, zouden we ook sneller moeten vergeten. Daarom deed de onderzoeksgroep een experiment bij 171 nieuwe studenten, die niet alleen diezelfde dag een waar/niet waar-toets moesten maken, maar ook een dag, week of maand later. Studenten met de Engelse tekst zouden vast minder onthouden, dachten de onderzoekers. Dat bleek niet het geval: de scores waren vergelijkbaar. 

 

De universiteit doet nu onderzoek naar prestaties van studenten die leren in het Engels, maar een Nederlands examen doen.